最近瓜娃学校要个抗疫风采比赛,形式多样,有表演,朗诵等,瓜娃选择的诗朗诵,因为疫情在家,所有东西都是视频方式提交,学校要求诗朗诵需要字幕,这个本难不倒我,觉得很简单,简单用Premiere不久搞定?
仔细下来比较费事啊,首先,诗词有原稿,可是A4两页,让我一个一个对着声音挂,的折腾多少天啊,后来用Premiere抽出音频,上传网易见外转换为字幕,再转入Premiere,准备压字幕,这才是折磨开始,整整3天,都被折磨,
首先是Premiere改字幕后显示不变,其次是时间对口的问题,可能Premiere是绿色或第三方原因一直有问题,后来使用最简单的软件aegisub和HandBrake搞定,软件大小加起来不到50M,解决2G软件折腾的问题,现在记录如下:
1,网易见外转换字幕导入Premiere乱码问题
解决:需要使用windows的记事本或任何文本编辑软件(textpad,Ultraedit,notepad,EditPlus等等等等)打开字幕文件,然后随便在任意地方写一些字幕(可再删除或后来删除)等,再另存为新文件,存的时候注意编码选择UTF-9即可解决这个问题。
2,网易见外转换字幕导入 Premiere改变字幕不显示的问题
解决:在使用Premiere打开字幕文件的时候,再次使用文本编辑软件打开字幕文件后(可以编辑,也可以不编辑),再在Premiere中保存一下项目,这样就可以编辑字幕内容了。
最终我的方法是:
1.网易见外转换字幕
2.官方下载Aegisub(地址:https://github.com/Aegisub/Aegisub/releases),有Windows版(安装版,便携版),OS X版,Unix版,我选择windows的便携版(大小15.5M):https://github.com/Aegisub/Aegisub/releases/download/v3.2.2/aegisub-3.2.2-portable-64.exe
Aegisub主要是字幕校准,因为网易见外转换的字幕有些不准,需要自己调整,Aegisub可以打开视频,对着声音调整字幕内容和时间,非常强大方便;
3最终字幕和视频合成我是HandBrake,官网:handbrake.fr,版本有macOS,Windows,Linux版本,和Aegisub一样很全,也有win的便携版(大小27.44M),下载地址(https://handbrake.fr/rotation.php?file=HandBrake-1.5.1-x86_64-Win_GUI.exe),便携版地址:https://handbrake.fr/rotation.php?file=HandBrake-1.5.1-x86_64-Win_GUI.zip
合成很简单,在HandBrake中打开视频或拖入视频到HandBrake中,再在视频对应字幕->轨道下拉->导入字幕,再添加到队列中-》开始编码即可完成合成,多简单